Começaram a empilhar todos os corpos em cima de mim... e tudo o que podia fazer era ficar quieto fingindo-me de morto... ouvir o inimigo fazendo piadinhas, rindo.
Zatim su poèeli da slažu leševe preko mene... Mogao sam samo da ležim i pravim se mrtav... Slušao sam neprijateljske viceve, smeh...
Por que não pode ficar quieto por 5 minutos?
Zašto ne možeš da se tiho igraš a da ne upadneš u nevolju bar 5 minuta?
É uma história que inventaram pra você ficar quieto.
To je samo bajka koju su ti ovi momci prièali da bi bio miran.
Se quiser ficar quieto, tudo bem.
Vrati se na æutanje, šta me briga.
De todas as pessoas, você deveria... ficar quieto.
Od svih ljudi na božjoj zemlji, barem bi ti trebao znati.
As ovelhas vão escapar de novo se não ficar quieto.
Opet æemo da jurimo ovce, ukoliko ne prestaneš s tim.
Como um padre que é mandado ficar quieto.
Kao sveæenik nauèio sam na tišinu.
Mikal, pode ficar quieto por um instante?
Mikalu, možeš li da sediš na miru?
Se ficar fora do caminho, e ficar quieto, eu permaneço vivo.
Ако се склањам с пута и будем тих, остаћу у животу.
Se não se importa, Sr. Wade, preferia ficar quieto.
Ako vam ne smeta gospodine Vejde, radije bih da ne prièamo.
Depois de esculpirmos a abóbora, mas você precisa ficar quieto.
Nakon što izrezbarimo bundeve, ali moraš da budeš tih.
Tem que ficar quieto por uns minutos antes de começar a andar de novo.
Moraš mirovati par minuta pre nego što ponovo izaðeš napolje.
Procure ficar quieto ou pode se machucar.
Samo mu pravo kroz prsa izvadite srce.
Ficar quieto e não fazer nada, são duas coisas diferentes.
Бити миран и не радити ништа, су две врло различите ствари.
É melhor ficar quieto agora, Lars.
Možda je bolje da æutiš, Larse.
E eu disse pra ele ficar quieto... porque eu precisava pensar no que iria fazer ali.
Rekao sam mu da ucuti jer moram razmisliti sto da učinim.
Vou ficar quieto e esperarei me pegarem, prometo.
Saèekaæu mirno i mogu da me vode, obeæavam.
Por você não ficar quieto ele os verá nos fins de semana.
Krejg ne bi trebao da viða decu samo vikendom, zbog tvojih velikih usta.
Não me mande ficar quieto na minha casa!
Nemoj me uæutkivati u mojoj kuæi.
Eu poderia dar essas informações à policia ou pode me pagar uma bela quantia, para eu ficar quieto.
Mogu ih dati policiji ili mi plati finu sumicu da ih zadržim za sebe. O cemu govoriš?
Marie, ele precisa ficar quieto pelo menos uma semana.
Мари, мора да лежи барем недељу дана.
Ele perdeu muito sangue, mas se ficar quieto, ficará bem.
Изгубио је много крви, али ако лежи, треба да буде добро.
Acho que o desafio a ficar quieto, Storm.
Uh... Mislim da bih se usudio vas da se smiri, Storm.
Tudo o que posso fazer é ficar quieto.
Sve što mogu je prestati ih govoriti.
Para ficar quieto, será mais US$50 mil.
Šute o tome, ja razmišljam bi trebalo biti više 50.
Eu vou ficar quieto, como eu sempre faço.
Ćutaću o svemu kao što sam do sada ćutao.
Não diga pra ele ficar quieto.
Hej, ne govori mu da zaèepi.
Como quando descobrir que ela é feita de borracha, ficar quieto?
Kao kad se ispostavi da je napravljena od gume, Da ne kažem ništa?
Eu lhe disse para ficar quieto agora.
Рекао сам ти да будеш миран.
Se ficar quieto, não vou te matar.
Nemoj ništa da sereš, pa te neæu ubiti.
Talvez deva ficar quieto por um tempo.
Možda bi trebao malo da se primiriš.
Se puder ficar quieto um pouco, talvez eu possa achar um jeito de nos tirar dessa nave pirata.
Želim samo trenutak tišine, i onda bih smislio kako da nas izvuèem odavde.
Me deu cinco pratas para eu ficar quieto.
Dala si mi pet dolara da æutim.
Teve de sentar-se em uma almofada, ficar quieto, sem se mover, pois era muito dolorido.
Morao je da sedi na jastuku, da mirno stoji, da se ne kreće, jer je bilo previše bolno.
7.7018370628357s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?